Are you a filmmaker in Canada? Do you have a film made in a language other than English? You could win a subtitle edit of your transcribed captions or translated subtitles before your film’s release!
In celebration of National Canadian Film Day 150 (NCFD 150) #CanFilmDay on April 19, 2017, Wells Read Editing will hold a draw (via Random Picker, maximum 1000 entries) on April 26 for entries received by (re-)tweet with the hashtags #CanFilmDay #SubtitleEditDraw by 11:59pm EST on April 25. One winner will have one film’s English subtitles proofread, edited and checked for idiomatic correctness for FREE; two alternates will be generated by the software in case the winner cannot accept the prize.
Entrants do not have to be Canadian citizens but must be 18 years of age or older and able to provide current proof of residence, work/self-employment/film studies/amateur film making in Canada. Film length is not to exceed two hours, although work past 120 film minutes may be completed at regular fees; payment to be arranged and paid in advance; minutes begin with opening frame even if they are credit titles/visuals. Date of work fulfillment to be determined between editor and winner. Language of subtitles must be English, and Canadian, American, British or Australian conventions can be specified (depending on your intended market). For this draw’s prize, editing will not be embedded in the titling software or video file and will be completed by text document, screenshot PDFs with mark up or another mutually agreed-upon manner. Film credits will include reference to “Subtitle Editing by Wells Read Editing.”
To enter, tweet #CanFilmDay #SubtitleEditDraw to @vwellseditor
~ FIN ~